viernes, 7 de enero de 2011

Parte II “La Gran Comisión”. La motivación interior del discípulo: Juan 14:21-26

En líneas generales ya hemos analizado la Gran Comisión (ver Parte I en link "Misiones"). Jesús mandó a sus apóstoles a “enseñar que guarden” todo lo que les había ordenado a ellos Mt.28:20. Ahora, para profundizar las ideas contenidas allí, hemos usado Juan 14:21-26, pues aparecen los mismos verbos “enseñar” (διδάσκω) y guardar” (τηρέω), pero aquí las acciones están vistas desde sus cimientos y fuerzas que levantan toda la construcción.

Entonces, nos centraremos en la motivación interior del discípulo. La traducción aunque quedará un tanto tosca, intenta transmitir las ideas que en el español no se pueden captar del todo: El aspecto verbal del griego.

(21) ὁ χων¹ τὰς ἐντολάς μου καὶ τηρῶν² αὐτὰς
El que está tomando¹ mis mandamientos y los está guardando²

ἐκεῖνός ἐστιν ὁ ἀγαπῶν με·
ese es el que me está amando;

ὁ δὲ ἀγαπῶν με ἀγαπηθήσεται ὑπὸ τοῦ πατρός μου,
y el que me está amando será amado por mi Padre,

κγὼ ἀγαπήσω αὐτὸν καὶ ἐμφανίσω³ αὐτῷ ἐμαυτόν.
y yo lo amaré y me daré a conocer³ a él.

(22) Λέγει αὐτῷ ᾿Ιούδας, οὐχ ὁ ᾿Ισκαριώτης·
Le dice Judas, no el Iscariote:

Κύριε, καὶ τί γέγονεν τι ἡμῖν μέλλεις ἐμφανίζειν³ σεαυτὸν
“Señor, ¿Qué ha sucedido para que te des a conocer³ a nosotros

καὶ οὐχὶ τῷ κόσμῳ;
y no al mundo?”

(23)  ἀπεκρίθη ᾿Ιησοῦς καὶ επεν αὐτῷ·
Respondió Jesús y le dijo:

ἐάν τις ἀγαπᾷ με τὸν λόγον10  μου τηρήσει²,
Si alguno me ama, guardará² mi palabra10,

καὶ ὁ πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτόν καὶ πρὸς αὐτὸν ἐλευσόμεθα
y mi Padre lo amará y vendremos a él

καὶ μονὴν παρ᾿ αὐτῷ ποιήσομεν.
y en él haremos una morada (permanente).

(24) ὁ μὴ ἀγαπῶν με τοὺς λόγους μου οὐ τηρεῖ·
El que no me está amando, no guarda mis palabras;

καὶ ὁ λόγος ν ἀκούετε οὐκ στιν ἐμὸς
y la palabra que escuchan no es mía

ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με πατρός.
sino del Padre que me envió.

(25) Ταῦτα λελάληκα παρ᾿ ὑμῖν μένων·
Estando con ustedes he dicho estas cosas;

(26)  ὁ δὲ παράκλητος6, τὸ Πνεῦμα τὸ Αγιον,
pero el coadyuvador6, el Espíritu Santo,

πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου,
que el Padre enviará en mí nombre,

ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα
él les enseñará todas las cosas

καὶ ὑπομνήσει7 ὑμᾶς πάντα επον ὑμῖν.
y les hará recordar7 todas las cosas, las que les dije.   


 Texto griego de Nestle-Aland, 27ª edición.
 (Ver notas de traducción al final).

Comentario

Amar a Cristo: es escoger al Maestro y su palabra
“El que está tomando¹ mis mandamientos y los está guardando²
ese es el que me está amando…” (v.21a)

Para entender las palabras de Jesús en toda su fuerza (v.21a), debemos ver con claridad el significado de amar. Después de mirar el pasaje con atención, notamos que el amor es visto como el acto de la voluntad: “Uno siempre escoge lo que más ama”. Amar a Cristo es escogerlo a él como Señor y sus mandamientos por sobre las demás cosas. Como dijo Jesús: “Ninguno puede servir a dos señores; porque o aborrecerá al uno y amará al otro, o estimará al uno y menospreciará al otro…” Mt.6:24 (RV60).

En segundo lugar, el Señor Jesús ve el amor hacia él, como un proceso, en el cual se están tomando sus mandamientos y se pone cuidado² de ponerlos por obra (griego τηρέω-tēréō).

Según esto, podemos definir qué es un discípulo (latín “discipulus”, de “discere”, aprender):

“Es un aprendiz involucrado en el proceso de escoger las enseñanzas del  Maestro, por sobre las demás cosas y ponerlas por obra”.

A partir de este versículo, podemos decir que un discípulo adquiere un primer nivel de compromiso, que involucra el estar conociendo las enseñanzas de Jesús, para luego tomarlas para sí, atesorándolas¹ (ἔχω: tener, llevar, apoderase). Luego, un nivel más profundo, que es practicarlo² (τηρέω: observar, vigilar, custodiar, cumplir) incorporándolas a la vida en las diversas situaciones, como un proceso que el apóstol Pablo señaló como adquirir “sabiduría e inteligencia espiritual”:

“…no cesamos de orar por vosotros, y de pedir que seáis llenos del conocimiento de su voluntad en toda sabiduría e inteligencia espiritual, para que andéis como es digno del Señor, agradándole en todo, llevando fruto en toda buena obra, y creciendo en el conocimiento de DiosColosenses 1:9-10 (RV60)


La manifestación del Maestro: “y el que me está amando será amado por mi padre, y yo lo amaré y me daré a conocer³ a él” (21b)

El término griego de “dar a conocer” es emfanízō (ἐμφανίζω) y se traduce como “manifestar, dar a conocer, mostrar, hacer saber”. Pero ¿Qué quiso decir con “dar a conocer”? Esta fue la misma pregunta que hizo Judas, y afortunadamente, Jesús lo explicó (v.v.23-26). Antes, sin embargo, para una mayor compresión, veremos su precedente en el Antiguo Testamento. Moisés hablando con Dios, Éxodo 33.13:

“Ahora, pues, si he hallado gracia en tus ojos, te ruego que me muestres ahora tu camino, para que te conozca, y halle gracia en tus ojos; y mira que esta gente es pueblo tuyo.” (RV60)

Aquí (que me muestres…) la versión griega de los LXX utiliza el mismo verbo “emfanízō”8 (dar a conocer³) que aparece en Jn.14:21. El verbo original Hebreo es “yadá” “manifestarse o darse a conocer a sí mismo”9 y tiene una connotación de “un conocimiento íntimo personal”. Por tanto, lo que Moisés le está pidiendo es un conocimiento vivencial de la naturaleza o la persona de Dios, para luego saber cómo actuar frente a Él.

Debemos notar la correlación indisoluble entre el conocimiento de Dios y el de su naturaleza propia de “Santo-Señor-Legislador-Gobernador de todo”. Que en el individuo se manifiesta en el conocimiento y obediencia a su “Ley” (mandamientos); quien le conoce, anda en la ley de su Dios y sabe como agradarle12. El Nuevo Pacto así lo establecía, Jeremías 31:33-34

“Daré mi ley en su mente, y la escribiré en su corazón;  y yo seré a ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo. (33b) Y no enseñará más ninguno a su prójimo, ni ninguno a su hermano, diciendo: Conoce a Jehová; porque todos me conocerán…” (34a)  RV60

Aquí nuevamente se usa el verbo hebreo “yadá” (conocer), es decir, en el nuevo pacto “conocerán íntimamente a Dios” en una forma personal, puesto que “Su ley ha sido puesta en la mente de ellos y en sus corazones”. Creo que a esto se refiere Jesús cuando nos dice “y el que me está amando será amado por mi padre, y yo lo amaré y me daré a conocer a él. Es un conocimiento vivencial de la persona de Jesús, que continua a través de la obediencia a sus enseñanzas, donde el Espíritu Santo va guiando hacia el conocimiento pleno del Señor y su voluntad.

El Espíritu Santo y su función
y mi Padre lo amará y vendremos a él y en él haremos una morada (permanente)(23b).
Jesús ya había dicho (Juan 14:16) que sería enviado otro (állon) Ayudador, pero que estaría para siempre con ellos: El Espíritu Santo (en el cual están el Padre y el Hijo). Es otro como él, de su misma naturaleza, que los asistiría en el cumplimiento de la misión de Cristo en los hombres (Mt.28:20) “enseñar y guardar”. Pero ya no desde el exterior, sino a través del ser interior, en el “espíritu”.

…pero el coadyuvador6, el Espíritu Santo, que el Padre enviará en mí nombre, (26a)
El Espíritu Santo es enviado en el “nombre de él”, es decir, en su lugar, como si fuera él mismo: Es Cristo viviendo en mí, siendo traído a nosotros en la persona del Espíritu Santo. Pero su función primordial es hacer real al Hijo de Dios en el creyente: “…y me daré a conocer a él”.

El término original de “coadyuvador” es paráklētos (παράκλητος) que literalmente es “llamado al lado”, es decir uno que viene a ayudar o asistir al logro de algo:

“…él les enseñará todas las cosas y les hará recordar7 todas las cosas, las que les dije.”(26b)          
La labor del Espíritu “enseñar y hacer recordar”, se refiere no sólo a un ejercicio intelectual, sino que también a colocar su palabra (logos10) en la mente y corazón (voluntad), para que se haga vida en el “modo de ser” del discípulo; por eso dijo: “el que está tomando mis mandamientos y los está guardando ese es el que me está amando…” (21a), cuyo coadyuvador para el logro de esto, es el Espíritu de Dios.

Sin embargo, “enseñar y hacer recordar” (proceso) nos hablan de un constante desarrollo hacia la perfección11 de Cristo. El Espíritu Santo enseña al creyente a aplicar las palabras de Jesús en la vida diaria, de una manera que Juan señala como “hacer recordar” (hypomnḗsei7-ὑπομνήσει), y que a menudo implica “una sugerencia” o  recuerdo impulsado por otro que hace recordar. El Espíritu Santo no realiza una coerción en el creyente; Él en sí mismo trae la ley y guía en la medida que el discípulo está en el proceso de obedecer-aplicar la enseñanza. Dicho proceso genera sabiduría (sofía) y entendimiento (sýnesis), PARA SABER COMO AGRADAR A DIOS EN TODO. 

NOTAS
¹ ἔχων (verbo ékhō) Participio presente activo, es una acción continua o repetitiva. Se traduce  “tener, llevar”. Indicando alguien que no sólo ha oído, sino que las ha tomado. El participio también se traduce “tomar bajo su poder, apoderarse, adueñarse”.
² τηρέω (verbo tēréō) Juan utiliza el participio presente τηρῶν (tērṓn) y el infinitivo presente τηρεῖν, son acciones durativas,  tiene la idea de “percibir, observar, guardar, vigilar, custodiar, cumplir”.
³ ἐμφανίσω, Futuro indicativo de ἐμφανίζω (emfanízo) “mostrar, dar a conocer, indicar, hacer saber, hacer ver, manifestar”.  El significado de la acción de este verbo “manifestar”, se indica en los versículos 23 al 26.
μονὴν, (monḗ) acción de permanecer o quedarse, estancia, morada. Véase Juan 14:16 “...otro coadyuvador para que este con ustedes para siempre”.
παρ᾿ αὐτῷ, “con él”, “en él” “junto con él”, “al lado”.
6 παράκλητος (paráklētos) literal “llamado al lado”, se traduce: llamado en auxilio, consolador, abogado, intercesor, auxiliador. Creo que la idea de “coadyuvar” (asistir o ayudar a la consecución de algo) está más cerca de la idea que se quiere expresar.
7 ὑπομνήσει futuro indicativo de ὑπομιμνήσκω, (hypοmimnḗscο) literal “recordar por debajo”, a menudo implica “una sugerencia”. Es un recuerdo impulsado por otro que hace recordar.
8  Versión de los LXX, Exodo 33:13a “εἰ οὖν εὕρηκα χάριν ἐναντίον σου, ἐμφάνισόν μοι σεαυτόν· “Entonces si he hallada gracia delante de ti, date a conocer a mí…”
9 Significado reflexivo del verbo Yadá (conocer, ver diccionario Strong H3045).
10 Logos (λόγος), puede ser traducido como “palabra, razón, discurso, tratado, pensamiento, idea, inteligencia, etc”. Se refiere a todo lo que expresa la reunión de palabras. Al comparar los versículos 21 y 23, se observar que son intercambiables los términos “mandamientos” y “palabras” (logos).
11 Perfecto, del latín “perfectus” participio perfecto de perficio: llevar a término una acción. Se refiere a algo completamente terminado, semejante al verbo griego epiteléō: cumplir, realizar (véase Filipenses 1:6).
12 Esta idea se muestra claramente en Oseas 4:1 “Oíd palabra de Jehová, hijos de Israel, porque Jehová contiende con los moradores de la tierra; porque no hay verdad, ni misericordia, ni conocimiento de Dios en la tierra” (RV60). Pues les habla a Judíos con un claro conocimiento intelectual de Dios.

Bibliografía
* Diccionario de griego Vox
* Diccionario de griego Vine
* Léxico griego español del Nuevo Testamento, Alfred E. Tuggy
* Septuaginta, versión Rahlfs-Hanhart
* Comentario de Jeremías, J.A. Thomson
* Diccionario de Hebreo, Moisés Chávez
* e-sword, Tanach con Strong: http://esword-espanol.blogspot.com/